Félelem és reszketés Las Vegasban. Ez a könyv- és filmcím mára fogalommá vált, és generációkat köt össze. A most a Helikon Zsebkönyvek sorozatban megjelent legendás mű Hunter S. Thompson gigantikus blöffje, zseniális kordokumentuma és egyben […]

Félelem és reszketés Las Vegasban. Ez a könyv- és filmcím mára fogalommá vált, és generációkat köt össze. A most a Helikon Zsebkönyvek sorozatban megjelent legendás mű Hunter S. Thompson gigantikus blöffje, zseniális kordokumentuma és egyben […]
Nem is tudom, honnan kezdjem. Mert már ötödik éve élek különféle zártabb vagy kozmopolitább szilánkokon mindenféle különleges képességű népekkel. Pedig egészen véletlenül keveredtem közéjük. Engem általában úgy találnak meg fordítások, hogy egy kedves barát vagy […]
A Jelenkor Atwood-életműsorozata idén novemberben újabb leggel rukkolt elő. Míg a 2019-es Testamentumok a világhíres előzmény, A Szolgálólány meséjének a folytatása, a világszerte várt nagy durranás volt, az 1969-es Az ehető nő pedig első regény […]
Jamie Oliver az elmúlt 20 év alatt „tévés szakácsból” a gasztronómia megkerülhetetlen alakjává vált. Azóta majd’ minden ősszel megjelenik egy új Jamie-könyv, a következő október végén érkezik a hazai könyvesboltokba, a címe: 7-féle. „A 7-félét […]
„Ámulatba ejtő az az életszeretet, báj, jókedv, fantázia és humánum, amely a történetből árad.” – írták a Könyvmutatványosok Otfried Preußler Torzonborzáról. A német meseíró korábban iskolai tanító volt, lányainak kezdte mesélni a történeteket, amelyeket a […]
Blaschtik Éva műfordító, szerkesztő számára izgalmas és inspiráló volt a közös munka Kiss Nikolettával, a Bécsben élő vállalati tanácsadóval, akinek első regénye tavaly ősszel jelent meg Németországban. A Régmúlt napok fénye egyik történetszála a magyar […]
2018-ban indult az az új Albert Camus-életműsorozat, melyben A pestis (Vargyas Zoltán fordítása) után immár egy újabb újrafordított mű, A bukás (Dunajcsik Mátyás fordítása) is olvasható. Dunajcsik Mátyás írása a Nyugati tér blognak Albert Camus […]
Elena Ferrante rajongóinak piros betűs ünnepnap a mai. Ők hónapok óta várták, köszöntsön be az ősz, legyen végre szeptember elseje, hiszen ekkor már olvashatják magyarul A felnőttek hazug élete című regényt. Ahogy arról korábban már […]
Szinte hihetetlen, hogy Michael Ende regénye, a Gombos Jim és Lukács, a masiniszta –Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer címen – 60 éve jelent meg először Németországban. Az író ezzel a meseregénnyel robbant be a […]
Gyöngyszemek, avagy a műfordítás csalafinta szépségei. A blogon igyekszünk bepillantást engedni a könyvkészítés minden fázisába. Ebben a rovatban időről időre egy-egy műfordító is mesél a munkájáról, a nehezen (vagy sehogy sem) megoldható problémákról, az izgalmas […]
Edmond Rostand, a fiatal drámaköltő eddig minden darabjával megbukott. A legendás Sarah Bernhardt azonban hisz benne, és beajánlja a kor másik színésznagyságának, Constant Coquelinnek, akinek darab kell. Csakhogy Rostand két éve nem írt semmit. Honnan […]
Gyöngyszemek, avagy a műfordítás csalafinta szépségei. A blogon igyekszünk bepillantást engedni a könyvkészítés minden fázisába. Ebben a rovatban időről időre egy-egy műfordító is mesél a munkájáról, a nehezen (vagy sehogy sem) megoldható problémákról, az izgalmas […]